Francais Home
Writing Services      | Environmental Consultancy        | Development Consultancy      |     Translation Services
Translation services

Our Vision

Vacancies

Sphere of Operations

Contact Us

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

French-English/English-French Translation

Our main clients are international companies and organisations and our speciality is the translation of documents in the following sectors:

  • Development
  • Environment (incl. archaeology & sociology)
  • Mining & Petroleum

Through our many years experience, we have built up a glossary of mining and development terminology. Furthermore, we have a team of francophone and anglophone translators who work together on each translation project.

Translation and Translation+Checking service

We offer both a translation and a translation with checking service. The way we normally do our Translation+Checking service is this: if a document needs to be translated from English to French, an anglophone translator will first read it and explains phrases/words that a francophone person might find confusing. The francophone translator then translates the document. After this, the anglophone translator (who has a good understanding of French) compares the translation with the original. Mistakes are then corrected as the two translators go through the document.

Translation Coaching (Capacity Building)

Some companies and NGOs use francophone translators to translate from French to English, and would like to improve the skills of their staff. Anglo Articles provide a coaching service for these translators, where we look at their previous work, point out errors and show how to re-phrase sentence constructions. In this way we help them to understand the nuances in meaning between different French and English phrases and to broaden their awareness of 'false friends'.

Checking and Correction Service

A cheaper alternative to our translation service is the Checking and Correction Service, where we look at translation work done by other translators to ensure that it reads as proper anglophone English or francophone French. Our service can also be used to check the quality of different translators' work or even to check the standard of English/French and number spelling/typing mistakes in articles and brochures.

For further information please contact  info@angloarticles.com write to Anglo Articles

© Anglo Articles 2009